25/5/09

Fionn Regan - The End of History

Ser irlandés es como decir que eres hijo de un inglés y de una española. Los irlandeses mezclan todo lo bueno de sus vecinos con el romanticismo de la España crepuscular a la que cantaba Lorca, además de un gusto por el alcohol, las fiestas y una pachorra que nos son embarazosamente familiares. Y del panorama de poetas vividores conservadores de tradición propia irlandesa viene un chico que supo imprimir aquel ambiente en todas las canciones de su primer y único disco, editado hace un par de años, con una voz impagable y unas melodías impensables, The End of History es lo mejor que ha dado la música en los últimos 3 años. Pero, por encima de sus acordes y su voz, me atraen sus letras. Voy a meterme a fondo con las que más me gustan, aunque pondré aquí todas las canciones con sus letras.


1 - Be good or be gone





Letra

If you happen to read this
Rose was born
Child actor-ess
On the fifth day of the snow

Be good or be gone
Be good or be, be gone

The range is staggering
Movement and timing
Frame by frame
It did unfold

Be good or be gone
Be good or be, be gone

I read to you on saturdays
Museum has closed down
Sell all your things
At the end of the drive

Be good or be gone
Be good or be, be gone.

I have become
An ariel view
Of a coastal town
That you once knew

Be good or be gone
Be good or be, be gone



Traducida

Si llegas a leer esto
Rose ha nacido,
Niña actriz
En el quinto día nevado

Ser bueno o partir,
Ser bueno o partir.

El nivel es abismal,
Movimiento y tiempo,
Pedazo a pedazo
Se extendió.

Ser bueno o partir,
Ser bueno o partir.

Te leo todos los sábados,
El museo ha cerrado.
Vende todas tus cosas
Al final del camino.

Ser bueno o partir,
Ser bueno o partir.

Me he convertido
En una vista aérea
De una ciudad costera
Que conociste una vez.

Ser bueno o partir,
Ser bueno o partir.



¿Significado?

Rose fue actriz y todo lo que queda ahora es la historia de su vida, que le cuenta al cantante, quien fue un amante suyo. ‘Be good or be gone’ es el mantra de Rose, su lema.
La primera vez que la escuchamos, ella es una niña actriz, con un futuro presumiblemente brillante, a la que los agentes y productores le dicen que ‘sea buena en lo suyo o tendrá que irse’.
En el segundo verso el cantante ve impresionado el panorama de Rose, el éxito de su carrera profesional y cómo persigue la perfección mientras todo va viniéndose abajo porque no tiene el talento suficiente, aunque ella no quiera verlo.
En el siguiente vende todas sus cosas, su brillante principio ha fracasado y él la protege.
El último verso es lo que siente el cantante. Siente que ella le ha absorvido, le ha hecho sombra con todo su talento, inconscientemente le hizo dejar de intentar ser mejor y él ha dedicado su vida a complacerla y protegerla, convirtiéndose en aquel que cuenta la vida de Rose, en una ‘vista aérea’ de ella. También nos lleva a pensar que Rose ha fallecido, sintiéndose ahora vacío y solo. Así empieza el disco. Casi nada.




2 - The underwood typewriter





Letra

The roots are deep below the ground
I like to walk with you in the evening
Up the hill and back down
I watch the mailboat from the clearing

My mind is so confused
I climb back on top of you
I'm changing the ribbon in this old underwood
Step out of your dress and i'll wear you like a hood
For a hood is a home
For someone who lives alone

I drew a line from A to B
and what happens in between
It is an open mystery
as far as I can see

My mind is so confused
I climb back on top of you
And I'm changing the ribbon in this old underwood
Step out of your dress and i'll wear you like a hood
For a hood is a home
For someone who lives alone



Traducida

Las raíces están muy por debajo de la tierra,
Me gusta pasear contigo en la tarde,
Colina arriba y de vuelta abajo,
Veo el barco desde el claro.

Mi mente está tan confundida,
Vuelvo a escalar hasta tu cima
Y estoy cambiándole la cinta a esta vieja máquina de escribir,
Sal de tu vestido y te vestiré como una capucha,
Porque una capucha es un hogar
Para aquel que vive solo.

Dibujé una línea de A a B
Y lo que pasó entre medias
Es un misterio abierto
Tal y como lo veo

Mi mente está tan confundida,
Vuelvo a escalar hasta tu cima
Y estoy cambiándole la cinta a esta vieja máquina de escribir,
Sal de tu vestido y te vestiré como una capucha,
Porque una capucha es un hogar
Para aquel que vive solo.




3 - The hunter’s map





Letra

They're biting at your heels
Country lanes lead to fields
Who was that fox caught in that trap?
Laid with hunters map

When the cloud rolls back, back, back
I'll meet you at the mill

Depressions in your neck
He's just keeping you in check
Who was that fox caught in that trap?
Laid with hunters map

When the cloud rolls back, back, back
I'll meet you by the mill

You shake hands with lightning
For an apple on a string
You shake hands with lightning
For an apple on a string



4 - Hey rabbit





Letra

Hey rabbit
You’ve had it
Your fingers are in the coin disposal

Hey worm
You’re tunnelling out
You would not listen to their proposal

The springs in the mattress
Will never reveal how I entered
In the hospital ward
Cross a billboard

The girl who collects shells has gone back to the coast
Hearing voices in car parks
Pull a diamond from your sleeve

Hey badger
You’re punched out
Your mouth is around an aerosol can
Well they want you to sink but you stood up and swam

Ideas are like sparrows, they dart down the hall,
the chimney and out of the spout
Down a wormhole
And back out my mouth

The girl who collects shells has gone back to the coast
Hearing voices in car parks
Pull a diamond from your sleave

No one these days say thank you
When you open door for them anyone
Well I made you rich and you made me poor



Traducida

Hey conejo,
Ya lo tenías,
Tus dedos están gorroneando monedas

Hey lombriz,
Excavas un túnel de salida,
Tú no escucharías su proposición.

Las primaveras en el colchón
Nunca revelarán cómo entré
En la sala del hospital
Atravesando una valla

La niña que colecciona conchas ha vuelto a la costa
Oyendo voces en aparcamientos,
Sácate un diamante de la manga.

Hey tejón,
Eres un currante,
Tu boca rodea una lata de aerosol,
Ellos quieres que te hundas pero te mantienes y peleas.

Las ideas son como gorriones, se clavan pasillo abajo,
La chimenea y a borbotones,
Bajo un agujero de lombriz
Y de vuelta fuera de mi boca.

La niña que colecciona conchas ha vuelto a la costa
Oyendo voces en aparcamientos,
Sácate un diamante de la manga.

Nadie hoy día te da las gracias
cuando les abres la puerta,
yo te hice rico y tú me hiciste pobre.



¿Significado?

Es una reflexión sobre cómo el mundo, en su forma más egoísta y más capitalista, nos está destruyendo, está cambiándonos a peor y no lo paramos porque nos han hecho adictos a él. Los dedos gorroneando dinero para consumir más, la niña que coleccionaba conchas es como una yonki en plena recaída, ha vuelto a la costa y está tan drogada que oye voces en aparcamientos de coches, la boca del tejón alrededor de una lata de aerosol... nos han creado la necesidad de consumir. El último verso, habla de rico y pobre en el sentido de que lo rico es aquello que va sofisticándose más y más y la naturaleza va simplificándose en comparación hasta volverse algo pobre de lo que se aprovechan para hacerse ricos.



5 – Blackwater child




Letra

Down here underneath the microscope,
it's hard to cope.
don't hide your face in your hands,
'cause if your eyes play tricks,
it's outta my control.

it's gonna be a long cold winter.
the skeletons of trees, my blackwater child

if you don't love me, well, don't shove me
out into the dark
without a flashlight or a spark.
any stitches cling like bitches to my arms
for all my charms.

it's gonna be a crooked little winter
the skeletons of trees, my blackwater child

she's walking home
to the devil's flowers.
the broken bones
of heavy hours.
we stayed out late,
it's a lighthouse trait.
and we'll take our time.



Traducida

Aquí, bajo el microscopio,
Es difícil dar abasto.
No escondas tu cara en tus manos
porque tus ojos hagan trucos,
está fuera de mi control.

Va a ser un invierno frío y largo,
Los esqueletos de los árboles, mi niña mercenaria.

Si no me quieres, vale, no me empujes
Hacia la oscuridad
Sin una linterna o una chispa.
Las espinas se me agarran como putas a los brazos,
Por todos mis encantos.

Va a ser un invierno pequeño y torcido,
Los esqueletos de los árboles, mi niña mercenaria.

Está andando a casa
Por las flores del diablo.
Los huesos rotos
De las horas pesadas.
Salimos hasta tarde,
Es el rasgo del faro
Y nos tomaremos nuestro tiempo.



6 – Put a penny in the slot





Letra

I apologise,
I seem to have arrived
Home with items in my bag from your house.
There's cutlery,
a tablecloth, some Hennessy,
And a book on presidents deceased.
I'll have them FedExed to you,
It was a strange thing to do,
I hope we can still be friends.
Ah, it was not me,
but someone else, you see,
Twisting the steering reins.

Put a penny in the slot and make an
artificial light shine,
Leave go. Mark old and line.

I don't give advise,
But be wise and think twice,
Before getting involved in a game.
Where the minority
Face the majority,
Who are faceless and born without names.
Was it knock sync when
we came across three men,
They had church candles wrapped in newspaper.
I bought two from them,
And I'll lit one for you,
I hope the message made it's way down the wire.

Put a penny in the slot and make an
artificial li-ii-iight shine,
Leave go-ooo. Mark old and line.

The soul of a dog,
he's alive and not gone
To the farm like the others said.
A Rhodesian Ridgeback,
Off the beaten track,
In a furniture shop down on the quays.
For the loneliness you foster,
I suggest Paul Auster,
A book called Timbuktu.

Put a penny in the slot and watch the
Drunken sailor boy dance.
She will not let you be
Her lover.
She goes out looking for
The taxi.
Her phone is ringing straight to
Message-minder.
Send out a battalion to
Find her.

Put a penny in the slot and count the
Swans through a telescope.
I can't help from cryin'
I wish you were mine.

When I was seventeen,
I followed my dream,
Up into a high-rise block.
The adventures of Augie March,
By Saul Bel-low,
Was all I had for company.
At night time I'd lie
In Beckingham pike,
With tears like flashbulbs.
And recall my treasure-
Searching days,
In the rock pools as a kid.

To the remains of
The cherub plains,
Or around the bonfire in Nailors� cove.
Good company and grief
Sit like a doc leaf,
Sits beside a singing nettle.

Put a penny in the slot and make an
artificial light shine,
Leave go. My golden arm.



7 – The cowshed





Letra

I still see you as a baby, I do
Climbing onto the stage in front of the school

High Strung
The cat got your tounge
The spotlight came out
You'd been stung
I followed the trail when i heard that they found
You in the cowshed

I still see the insect filled jars in rows
The calculations and the diagrams Constellations

High Strung
The cat got your tounge
The spotlight came out
You'd been hung
I followed the trail when i heard that they found
You in the cowshed.



Traducida

Aún te veo como una niña
Escalando hasta el escenario frente al colegio.

Colgada en lo alto,
Te comió la lengua el gato,
Los focos se fueron.
Fuiste ahorcada,
Seguí el rastro cuando oí que te encontraron
En el establo.

Aún veo a los insectos llenando jarras en fila,
Los cálculos y los diagramas, constelaciones.

Colgada en lo alto,
Te comió la lengua el gato,
Los focos se fueron.
Fuiste ahorcada,
Seguí el rastro cuando oí que te encontraron
En el establo.



¿Significado?

Recuerdos sobre una amistad o un amor que se ahorcó en un establo. Preciosa. Dolorosa. Mi canción favorita de todas las de Fionn. Además, marca una especie de antes y después en el álbum, con ella comienza la segunda parte, la que más me gusta.



8 – The snowy atlas mountains





Letra

We came down by the factory
industrial yards where my father did work

When I was a boy, I went too far
I lost the thread in the darkest of space

If I become antique, you’d collect me
If I become cheap, then you'll respect me

My jumper is soaked in pig's blood
I'm coming out, looking for you

If you pull a hatchet
I'll pull something to match it
How about your wife?
I will give her a good life

My vehicle is in
your drive
Hey, I'm not that low
The wolves came on the radio
transmitting through a portal
in the snowy atlas mountains



Traducida

Bajamos hasta la fábrica
zonas industriales donde mi padre trabajó.

Cuando era un niño fui demasiado lejos,
Perdí el hilo en el lugar más oscuro.

Si me vuelvo antiguo, me coleccionarías,
Si me vuelvo barato, me respetarías.

Mi jersey está empapado de sangre de cerdo,
Estoy saliendo, buscándote.

Si sacas un hacha,
Sacaré algo parecido,
¿Qué tal tu mujer?
Le daré una buena vida.

Mi vehículo está a tu disposición,
Hey, no estoy tan depre,
Los lobos fueron a la radio,
Transmitiendo desde un portal
En las nevadas montañas atlas.



¿Significado?

Dos montañeros tuvieron un accidente, uno de ellos murió mientras hacían senderismo por alguna razón en las montañas atlas. El que sobrevivió perdió el hilo en la oscuridad, perdió el rastro de su compañero cuando más lo necesitaba, así que se fue a hacer luto y a cuidar de la familia de su compañero. Los ‘lobos’ que llegan a la radio son en realidad equipos de búsqueda confirmando que han hallado muerto a su compañero. Todo esto cambió al que sobrevivió, considerándose un niño antes de que ocurriera aquello, de ahí ‘when I was a boy I went too far’. Magistral.



9 – Noah





Letra

There's nobody out there, it's just the noise of the wind
There's nobody out there and nobody getting in
Hope that happiness finds
It's way to your little house

While you were sleeping I
I played a ghost in a sheet
When our frames collide
There's nothing left to be

There's nobody out there, the rain is just starting to fall
You get some rest now you'll worry yourself thin
Hope that happiness finds
It's way to your little house

While you were sleeping I
I played a ghost in a sheet
When our frames collide
There's nothing left to be

The skeletal wings of birds
I'll take the stairs
The ghosts of tiny animals
With the tiniest of feet
The forecast is going down
A storm
storm



Traducida

No hay nadie ahí fuera, solo el ruido del viento,
No hay nadie ahí fuera y nadie que quiera entrar,
Espero que la felicidad encuentre
El camino hasta tu pequeña casa.

Mientras dormías
Yo hacía de fantasma con una sábana,
Cuando nuestros marcos colisionan
No queda nada.

No hay nadie ahí fuera, la lluvia empieza a caer,
Ve a descansar un poco, te preocuparás demasiado.
Espero que la felicidad encuentre
El camino hasta tu pequeña casa.

Mientras dormías
Yo hacía de fantasma con una sábana,
Cuando nuestros marcos colisionan
No queda nada.

Alas esqueléticas de pájaros,
Iré por las escaleras,
Los fantasmas de pequeños animales,
Tan pequeños como los pies.
La previsión es que caerá
Una tormenta.
Tormenta.



10 – The end of History

La única canción que no está colgada en youtube es la que le da el título al álbum.


Letra

I feel your sorrow chasing tommorow
There is no distance in your absence

If you call the monster he will appear
Like i disappear, blackout

There is resistence behind enemy lines
There goes the hatred bursting through the fabric

If you call the monster he will appear
Like I disappear, blackout

You are here
You are here
You are here



Traducida

Siento tu tristeza persiguiendo el mañana,
No hay distancia en tu ausencia.

Si llamas al monstruo él aparecerá,
Como desaparecí yo en tu apagón.

Hay resistencia tras las líneas enemigas,
Ahí va el odio estallando a través del tejido.

Si llamas al monstruo él aparecerá,
Como desaparecí yo en tu apagón.

Tú estás aquí.
Tú estás aquí.
Tú estás aquí.




11 – Abacus





Letra

The grass is screaming long
midnight cars roll past
I've been chasing your room
while the summer lasts
so count it on your fingers if we got it wrong
it's because the days have no numbers
if we leave tonight then we leave it all behind

drinking alphabetically because the beauty's gone all sore
honey dripping pale of skin while there's bodies underneath
the floor
so count it on your fingers
if we got it wrong it's cause the days have no numbers
if we leave tonight
then we leave it all behind



Traducida

La hierba grita larga,
Los coches de medianoche se alejan,
He estado persiguiendo tu habitación
Mientras el verano duraba.
Así que cuéntalo con tus dedos,
Si lo cuentas mal
Es porque los días no tienen números,
Si nos vamos esta noche lo dejaremos todo atrás.

Bebiendo alfabéticamente porque la belleza se ha ido,
Miel goteando pálida en la piel mientras hay cuerpos bajo el suelo.
Así que cuéntalo con tus dedos,
Si lo cuentas mal
Es porque los días no tienen números,
Si nos vamos esta noche lo dejaremos todo atrás.



12 – Bunker or basement





Letra

Wait your turn
You always go for the jugular
Like a juggernaut
Spinning off the asphalt
We wait around pacing round this table
You arrive on time to help us lift the trophy

Bunker or basement the bills pile up
The street level it's a mining disaster
The options are blocked

Wait there girl you leave this place like a smuggler
Across the borders and the trenches we dug
We wait around in the resident's lounge
You arrive on time for the family photograph

Bunker or basement the bills pile up
The sea view never was an option
Below sea level
It's a mining disaster
The options are blocked



Traducida

Espera a tu turno,
Siempre vas a la yugular,
Como un gran camión
Dando vueltas en el asfalto.
Esperaremos dando vueltas alrededor de esta mesa,
Llegaste a tiempo para ayudarnos a levantar el trofeo.

Bunker o sótano, se apilan las facturas,
El nivel de la calle es un desastre minero,
Las opciones están bloqueadas.

Espera ahí, chica, dejas este lugar como una contrabandista,
Atravesando las fronteras y las zanjas que cavamos.
Esperaremos en el salón de la residencia,
Llegaste justo a tiempo para la foto de familia.

Bunker o sótano, se apilan las facturas,
Las vistas al mar nunca fueron una opción,
Bajo el nivel del mar todo es un desastre minero,
Las opciones están bloqueadas.



Genial. El disco tiene un nivel increíble. Se ha endiosado a músicos que no han hecho por la música ni la mitad que este disco.

Aquí podéis descargarlo en un momento y disfrutar de él.

1 comentario:

the fucking boss dijo...

señora gran entrada,gran analisis de un señor disco,y graaaaaaan alegria q vuelvas a escribir mamoncete.solo te digo una cosa...i am a libertine